— Спасибо большое, — произнесла она и убежала из палаты.
— Я отнесла твои вещи в комнату, и принесла тебе юбку и кофту, в которой ты по школе ходишь, — Оливия показала на маленькую стопку одежды на краю кровати. В моей голове сразу вспыхнула бомба: «В чем я сейчас?» Я пошарила рукой под одеялом и вцепилась в шелковую пижаму. Не мою, точно не мою. Я подняла одеяло и увидела на себе розовые штаны и рубашку. Оливия заметив мое смятение, сказала: — Миссис Ли попросила, что-нибудь из того, в чем тебе будет удобно, но я не нашла твою пижаму.
— Она под подушкой, — объяснила я.
— Точно. Я там не искала, — Оливия свела тонкие брови.
— Я потом тебе отдам пижаму.
— Можешь не спешить.
— Спасибо.
— Побыстрей поправляйся, — попросила она, и в палату вошла медсестра с подносом. — Пока, — сказала Оливия и пошла к дверям.
Медсестра напоила меня травяным чаем, и по телу побежал приятный жар, заставила съесть какой-то лист, от которого жгло во рту, и ушла.
— Вы тут всю ночь были? — спросила я у Даши, сообразив, что сейчас уже ранее утро.
— Эвану перебинтовали голову и уложили здесь спать на всякий случай. А Оливия, как узнала что случилась, сразу прибежала к тебе. Она тут спала. И Миса, она сидела в коридоре со мной.
— Ты наверно спать хочешь…
— Нет. Не поверишь, я самая первая заснула, из-за слабости после заклинания полного расслабления.
— Что же ты в спальню не пошла?
— Милана, — начала она, — спасибо, что ты спасла мою сестру.
Из глаз Даши побежали слезы. Они, обгоняя друг друга, падали на клетчатый воротник.
— Все в порядке, Даш.
— Нет, — возразила она, смахнув соленные капли с лица. — Я не смогла ее защитить. Если бы не ты… Я даже представить боюсь, что бы случилась. Я всегда ее защищала, а вчера не смогла. Я очень тебе благодарна, ты пожертвовала собой ради моей сестры.
— Я недавно обрела семью, и я представить боюсь, что кто-то из них погибнет. Мы учимся в одной школе, мы живем вместе, мы — одна семья. Я просто обязана была помочь.
— Спасибо, — поблагодарила она, вытирая слезы, и сорвалась с койки обнять меня.
Они внешне были совершенно разными с сестрой, но Миса повторяла все движения, все манеры старшей сестры, у них была своя, особенная связь. Связь будет существовать всю жизнь. Она казалось больной, сумасшедшей связью, но такой позавидует каждый. Если бы вчера умерла Миса, то и Даша погибла бы.
Как здорово, когда сбываются мечты, как приятно волнение. Утро. Я иду по столовому залу, в красивой форме, как у всех: белая блузка с кармашком на груди, темно-синяя юбка в складочку, к которой замечательно подошли мои белы гольфы. Как мне нравится ощущать это предвкушение долгожданного, скорого финала: зачисления меня в ученицы высшей школы волшебства. И пусть у меня пластырь на разбитом носу, зашитый висок, и я прихрамываю, никакая царапина не заставит отказаться от мечты, столько времени и сил потрачено. Я гордо поднялась по ступенькам и встала рядом с директором.
— С сегодняшнего дня Милана Грей является ученицей высшей школы волшебства № 2.
Она зачисляется на 3 курс «Б» класса, — торжественно произнес мистер Волд и провел палочкой по карману на блузке. Серебряные нитки побежали по ткани, вырисовывая эмблему «Б» класса, заглавную букву «Б» с завернутой сзади шляпкой и хвостиком.
Директор тихо добавил, пожимая мне руку: — Поздравляю. Вы человек слова, Милана Грей. Как сказали, так и сделали. Я очень рад, что такие люди, как вы, учатся в этой школе.
Я повернулась к ученикам, эмблема блеснула, и по залу разнеслись одинокие аплодисменты Оливии. Ох, как я была ей благодарна. Она одна единственная принимала и поддерживала меня всегда и во всем. К Оливии присоединилась Даша, Миса, Эван, весь «Б» класс, а затем и вся школа. Приятно, очень приятно. Я, не в силах сдержать улыбку, повернулась к Джеймсу, его губы дрогнули, и он кивнул. Жаль, что мы не можем сейчас обняться. Я представляю, как он горд за меня. Я сбежала со ступеней к Оливии и обняла ее. Мы сели за стол. Меня наперебой поздравляли сидящие впереди, справа, слева, меня хлопали по плечу, пожимали руку. Я говорила всем «спасибо» и пожимала протянутые руки. Когда я говорила Даше, что мы все одна семья, я даже не представляла, что это может быть так, как сейчас. Я чувствовала себя частью этой большой и дружной команды, где любой человек важен.
«Велика честь», — послышалось за спиной. Но меня это высказывание не задело, хоть автор явно хотел, чтобы я его услышала.
Сразу после завтрака мы втроем: я, Оливия и Даша — отправились получать новые знания, на урок Волшебства. Оливия когда-то уже успела выпросить нам третью парту второго ряда справа, впереди сидела Даша с Эриком Смитом, пухленьким, неуклюжим, но очень добрым и наивным. Он был единственным наследником судьи Смита(Который вел дело о моем опекустве).
— Поздравляю, Милана Грей, с зачислением на 3 курс самого лучшего класса, — обернувшись, поздравил Дашин сосед по парте.
— Спасибо, Эрик.
— Прошу тишины, — сказала Мадам Греми, проходя мимо парт к своему столу. — Начнем.
Откройте ваши конспекты с прошлого урока. Сегодня у нас практика. Даю вам 10 минут на повторение, — объявила учительница и, сев на стул, начала рыться в куче бума, ею же раскиданных по столу.
«Флайт», — прошептал кто-то сзади, и ко мне на парту аккуратно приземлилась тетрадь. Я раскрыла ее: там был коряво написан конспект прошлого урока, который я пропустила.
Буквы в конце текста были меньше, чем в начале, что выдало уставшую руку писавшего.
Внизу на полях старательно было выведено пером: «От Оливера и Фреда Варментов». Я перевернула лист, внизу на полях был рисунок, на следующем — похожий. Я, положив руку, быстро пролистала уголки тетради, рисунок задвигался: я стою между братьев (если бы не стрелочки с именами, я бы вряд ли догадалась), потом мы радостно в обнимку, и у братьев над головой: «Поздравляем! ». И так повторяется до конца тетради, все 12 листов.
Криво, но очень приятно. Я обернулась, братья выглядывали из-за спин однокурсников и радостно мне махали, я кивнула им в знак благодарности.
Оливер и Фред — близнецы с очень яркой мимикой и очень дружелюбные. Хотя они всегда были вместе, у них было много знакомых. Казалось, они знали всю школу.
Внешний вид сочетался с их характером: засученные рукава, не туго затянутый галстук на расстегнутых верхних пуговицах, а взъерошенные волосы завершают образ хулиганов.
— Время истекло, — объявила Елизавета Греми, посмотрев на часы, висящие на стене, громко и надоедливо тикающие. — Прошу всех произнести заклинания, сделав правильное движенье кистью, — учительница подошла к Даше и положила ладонь на ее руку, потянувшуюся за палочкой. — Попрошу вас воздержаться от заклинаний. Лучше сделайте доклад по нашей теме, — сказала мадам Греми и вернулась к столу.